lista concepito come dinamismo in opposizione alle organizzazioni degli altri partiti. « Die B— » era nel 1930 il titolo di un giornale nazista per studenti. Bewegung, jungreformatorische movimento dei neoriformatori. Nel vasto movimento delle confessioni protestanti, corrente che cercava di adeguarsi alla dottri. na nazista senza accettare le posizioni dei « Deutsche Christen ». Cfr. Bekennende Kirche. Bewegung, Nationalkirchliche movimento per una chiesa nazionale. V. Deutsche Christen. Bewegungsteil (m) pagina del giornale riservata alle notizie del partito. -bewinkelt contrassegnato con un triangolo. V. Dreieckswinkel. Cfr. Rotbewin-kelt. Bewirtschaftung (f) amministrazione; controllo. Il termine coniato nella seconda guerra mondiale anche col significato di « dirigismo economico » (per es. « Devi-senb- » controllo del commercio delle divise) passò anche al campo spirituale: « Seelenb- » (controllo delle coscienze ai fini della propaganda politica). BGB sigla ironica che sta per «besonders gute Beziehungen » (raccomandazioni particolarmente buone). La sigla ufficiale invece significava « Bürgerliches Gesetzbuch », cioè codice civile. B I sigla che indicava un campo dipendente da Auschwitz. « B » (Birkenau) distava tre km. da Auschwitz. Questo settore fu poi chiamato « FKL Auschwitz » campo di concentramento femminile ( Frauenkonzentrationslager). Bibel (f) Bibbia. Il testo sacro era presentato dai nazisti come il testo del ’’popolo eletto dei criminali ”, come un orribile romanzaccio tutto pieno di delitti, incesti, frodi, furti e oscenità. Bibel, braune bibbia bruna, cioè l’opera « Mein Kampf » di Hitler. Bibelbiene (f) « pidocchi » della Bibbia = testimoni di Geova. La parola « Biene » significa « ape »; nel linguaggio popolare significa anche « amichetta », oppure è un eufemismo per « prostituta »; qui ha il significato gergale di « pidocchio ». V. Bibelforscher. Bibelforscher (m) testimonio di Geova, diventato sinonimo di ” obiettore di coscienza I membri dell’unione internazionale erano particolarmente odiati perché ripudiavano la guerra. Nei lager erano esposti a crudeli sevizie. Venivano chiamati per scherno: Himmelkomiker, Bie-belbienen, Bibelwürmer, Jordan-Scheiche. V. Kriegsdienstverweigerer, Himmelhunde. Erano contrassegnati con un triangolo violetto. Cfr. Himmelsweg. Bibelforscherblock (m) nei lager, la baracca riservata ai testimoni di Geova. Bibelhusar (m) ussaro della bibbia. Altro soprannome dei testimoni di Geova. Bibelwürmer (mpl) tarli della bibbia. v. Bibelforscher. bibem sgobbare, gergo mil. (da Biber (m) castoro). Biege, eine B. gehen (f) passeggiata sen. za scopo; girare per le osterie (mil). Bierabend (m) intrattenimento serale a base di birra. Bildberichterstatter (m) fotocronista. Per disposizione del partito fu proibita la parola « Pressephotograph » e sostituita con « B- ». V. Wortberichter. Bildersturm (m) ondata inconoclasta. V. Bestand, unverwertbarer. Bildungsoffizier (m) ufficiale addetto all’istruzione della truppa; il suo compite era quello di combattere le idee giudicate pericolose: pacifismo, socialismo, democrazia; doveva rialzare il morale politico dei soldati, cancellare gli effetti psicologici della sconfitta militare (del 1918), insegnare a pensare e a sentire di nuovo ” in maniera patriottica e nazionale doveva inculcare alle giovani reclute le nuove tradizioni della ” pugnalata alla schiena ” e della ” schiavitù imposta alla Germania dalle catene del trattato di Versailles ”, Hitler fu un « B- ». Bildungsphilister (m) filisteo della cultura. Il termine coniato dal Nietzsche fu dal nazismo esteso a tutti gli intellettuali. billig a buon mercato. Nei lager i libri e gli oggetti sequestrati arbitrariamente ai prigionieri si consideravano acquistati ” a buon mercato ”. Binde, schwarze (f) fascia nera. A Buchenwald gli anziani, i capi-blocco, i Kapos portavano sul braccio sinistro una fascia nera con scritta bianca. Binnendeutschtum (n) i tedeschi all’interno dei confini nazionali. V. Aussen-deutschtum. Binnensee, germanischer (m) lago germanico. Secondo il Rosenberg il Mare Baltico doveva diventare un lago interno della Germania. Birkenwäldchen (n) boschetto di betulle. Boschetto presso Bikernieki destinato a diventare luogo permanente di esecuzioni per gli ebrei del ghetto di Riga. Era un « ständiger Hinrichtungsplatz » (posto stabile per le esecuzioni capitali). 100 LINGUISTICA